Marca “Sorella”

Girando in Cina è facile vedere scritte che ricordano l’Italia, sia direttamente, con citazioni di nomi (di luoghi, di persone famose), sia indirettamente, attraverso parole che in qualche modo vogliono convincere di essere in italiano. Un italiano il più delle volte immaginato più che conosciuto.

Senza considerare altri aspetti dell’italianità che possono essere evocati da immagini, suoni, o addirittura “modi di essere”, il fenomeno linguistico è già interessante, e può essere mostrato senza ulteriori commenti.

È una marca di intimo per donna, che si pretende elegante e alla moda. Il nome cinese (欣资芳, xīnzīfāng) comunque non somiglia affatto a quello “italiano”.