334-7156315 info@cinaliano.it
Traduzione e interpretariato cinese e italiano
Educazione cinese

A caval donato non si guarda in bocca – 千里送鹅毛,礼轻人意重

“Noli equi dentes inspicere donati” (“non esaminare i denti del cavallo donato”): così scrisse San Girolamo nella sua Commentariorum In Epistolam Beati Pauli Ad Ephesios. Questo detto intendeva essere una sorta di  ramanzina per coloro i quali, ricevuto un dono, al posto di limitarsi a ringraziare ed esprimere gratitudine per il bel gesto,…

Rapporto familiare cinese

Quante visite ai familiari

#Cina – Nella società tradizionale cinese i doveri familiari avevano un’importanza centrale: in particolare le generazioni più giovani erano tenute all’osservanza di una lunga serie di obblighi nei confronti dei più anziani, riassunta nella formula della “pietà filiale” (孝顺). Uno degli obblighi più generali era ed è quello di occuparsi…

Documenti matrimonio

Divorziare per tenersi la casa

Il settore immobiliare in Cina è stato e continua ad essere uno dei principali traini dell’economia, anche a causa dall’enorme afflusso di popolazione dalle campagne alle città. Tuttavia i timori di una bolla immobiliare hanno spinto le amministrazioni delle metropoli più interessate da fenomeni speculativi a limitare in vario modo…

Galateo in Cina

Chi porta la borsetta? 谁拿着手提包?

手提包: 包 (bao) pacco, borsa – 提 (ti) sostenere, portare – 手 (shou) mano; tre semplici caratteri che accostati formano il sostantivo indicante la borsetta tipica dell’abbigliamento delle signore. A tracolla, con le paillettes, di marca, rigida, a sacco, con strass, di tessuto, morbida: le tipologie e le combinazioni esistenti sono pressoché infinite. Tra…

Scuola cinese

L’arrivo in città dei bambini “lasciati indietro”

Nella Cina rurale contemporanea, i bambini “lasciati indietro” (留守儿童) sono i figli dei lavoratori che lasciano i luoghi d’origine per cercare nuove opportunità in città. La situazione economica e il contesto affettivo  di questi bambini sono in genere assai precari, in quanto essi vengono affidati ai nonni o ad altri familiari, restando…

Donne "avanzate" in Cina

Avanzi di ragazze – 剩女

剩 (shèng): carattere cinese che letteralmente significa residuo, rimanente, superfluo. Aggettivo che si accompagna generalmente a sostantivi quali cibi, vestiti, prodotti, indicandone che la quantità è in eccesso rispetto alla necessità. Di recente, il suddetto 剩 è comparso anche in abbinamento ai caratteri 女 donna e 男 uomo, e sempre…

Sanità in Cina

Se la detraibilità diventa disparità

Il sistema di assicurazione sanitaria pubblica cinese non riesce tuttora a coprire molte delle spese mediche dei cittadini, i quali pertanto sono costretti a pagare personalmente parte delle cure o a stipulare assicurazioni mediche private. Molte prestazioni, specialmente quelle non urgenti, sono praticamente del tutto a carico dei cittadini, comportando quindi forti…

Stemmi università

Truffati dopo il gaokao

L’esame nazionale di accesso all’università, il temuto gaokao, ha un’importanza cruciale per gli studenti che lo affrontano: chi lo supera, e in particolare chi riesce a raggiungere una buona posizione nella graduatoria, ha l’opportunità di iscriversi nelle università più prestigiose, e di un futuro lavorativo molto probabilmente di primo piano. Chi invece non…

Targhe cinesi

“Area C” anche a Pechino

La diffusione delle automobili private in Cina è un fatto recente, ma la crescita economica e le mutate necessità connesse al lavoro ne hanno determinato un incremento rapido e massiccio in quasi tutte le aree urbane. In particolare l’aumento del  numero di automobili in molte città è stato tale da…

Incontri per sposarsi

Curriculum vitae 简历

Curriculum vitae: dal latino corso della vita, è un documento riguardante la situazione personale, formativa ed educativa di un individuo, redatto principalmente per presentare se stessi nell’ambito della ricerca di impiego. È una sorta di biglietto da visita da consegnare ad un probabile datore di lavoro, e di conseguenza deve contenere…

Sposarsi

Solo a pari condizioni 一样的条件下

条件 – tiaojian: condizione, requisito, clausola; questi due caratteri cinesi letteralmente indicanti 条 (striscia, articolo, pezzo) e 件(materia, misura, prodotto) richiamano un’idea complessa ed eterogenea di quanto è presupposto necessario allo svolgimento di un compito o qualità richiesta al conseguimento di uno scopo. La tiaojian cinese, che equivale alla conditio…

Bella ragazza

Bello bianco! 美白

美白, meibai: verbo cinese che letteralmente significa “sbiancare”, “scolorire”, “rendere chiaro” (riferendosi per lo più a denti e pelle). I due caratteri che compongono questa parola sono 美, bello e 白, bianco. Bello è concetto legato non soltanto a canoni estetici, ma anche morali ed etici; è sinonimo di armonia, piacevolezza,…