334-7156315 info@cinaliano.it
Traduzione e interpretariato cinese e italiano
  • Comportarsi con i cinese

Informazione e approfondimento

Direttamente dalle fonti cinesi

Società

Economia

Traduzione cinese

Cultura cinese

Comportarsi con i cinese

Reserved – 含蓄

#Cina – 含蓄 – parola cinese composta da due caratteri distinti con doppia funzione grammaticale: come verbo indica principalmente l’azione di contenere, incorporare; mentre come aggettivo si traduce con implicito, riservato. Il primo carattere, hán (含), letteralmente significa tenere in bocca, racchiudere, portare; il secondo, xù (蓄), riprende parzialmente il medesimo campo semantico,…

Quaderno cinese

Quanti caratteri cinesi bisogna conoscere

#Cina – Lo studio della lingua cinese è considerato estremamente difficile, e uno degli ostacoli maggiori è rappresentato dalla necessità di impararne il particolare sistema di scrittura. I caratteri cinesi sono infatti temuti dagli studenti in quanto troppo numerosi o troppo simili. Una delle domande che si ripropone spesso è:…

Fatto in Cina

Made in China 中国制造

#Cina – Fabbricato in Cina – Made in China – 中国制造 sono alcune tra le più comuni diciture che si trovano stampate sulle etichette di vari prodotti per indicare che la provenienza e la fattura di quella merce è di origine cinese. Provando a chiedere quale immagine scaturisce di primo…

Torre umana cinese

Le torri umane di Hangzhou

#Cina – La cultura cinese spazia in innumerevoli campi, dalla cucina alla calligrafia e all’arte circense, eppure in questi anni, accanto alla orgogliosa conservazione delle specificità tradizionali, sta mostrando anche una grande apertura anche verso suggestioni provenienti dal mondo occidentale. Una delle scoperte recenti per il mondo cinese è stata la tradizione delle…

Documenti matrimonio

Divorziare per tenersi la casa

#Cina – Il settore immobiliare in Cina è stato e continua ad essere uno dei principali traini dell’economia, anche a causa dall’enorme afflusso di popolazione dalle campagne alle città. Tuttavia i timori di una bolla immobiliare hanno spinto le amministrazioni delle metropoli più interessate da fenomeni speculativi a limitare in…

Soia fresca

Soia che passione! 我爱黄豆!

#Cina – 黄豆: parola composta da due caratteri 黄 (huang –giallo) e 豆 (dou – fagiolo), indica in modo generico la soia, uno tra i legumi più diffusi nei paesi orientali. Cibo dalle povere origini, frutto della terra e del sudore dei contadini che lo coltivano, la soia, legume dalle molteplici varietà e…

Galateo in Cina

Chi porta la borsetta? 谁拿着手提包?

手提包: 包 (bao) pacco, borsa – 提 (ti) sostenere, portare – 手 (shou) mano; tre semplici caratteri che accostati formano il sostantivo indicante la borsetta tipica dell’abbigliamento delle signore. A tracolla, con le paillettes, di marca, rigida, a sacco, con strass, di tessuto, morbida: le tipologie e le combinazioni esistenti sono pressoché infinite. Tra…

Scuola cinese

L’arrivo in città dei bambini “lasciati indietro”

Nella Cina rurale contemporanea, i bambini “lasciati indietro” (留守儿童) sono i figli dei lavoratori che lasciano i luoghi d’origine per cercare nuove opportunità in città. La situazione economica e il contesto affettivo  di questi bambini sono in genere assai precari, in quanto essi vengono affidati ai nonni o ad altri familiari, restando…

Donne "avanzate" in Cina

Avanzi di ragazze – 剩女

剩 (shèng): carattere cinese che letteralmente significa residuo, rimanente, superfluo. Aggettivo che si accompagna generalmente a sostantivi quali cibi, vestiti, prodotti, indicandone che la quantità è in eccesso rispetto alla necessità. Di recente, il suddetto 剩 è comparso anche in abbinamento ai caratteri 女 donna e 男 uomo, e sempre…

Kuaizi

Forchette VS Bacchette 叉子或者筷子

Forchetta: sostantivo femminile diminutivo del termine forca, indicante un utensile da tavola, in particolare una posata da cucina, formata da un manico e all’estremità opposta da due o più rebbi disposti a pettine. Il materiale di cui è composta è generalmente metallo, acciaio o plastica ed il suo uso è…

Sanità in Cina

Se la detraibilità diventa disparità

Il sistema di assicurazione sanitaria pubblica cinese non riesce tuttora a coprire molte delle spese mediche dei cittadini, i quali pertanto sono costretti a pagare personalmente parte delle cure o a stipulare assicurazioni mediche private. Molte prestazioni, specialmente quelle non urgenti, sono praticamente del tutto a carico dei cittadini, comportando quindi forti…

E-commerce Cina

Compro dunque esisto: Taobao 淘宝

淘: letteralmente verbo che indica l’azione di lavare in un catino, in dialetto viene invece utilizzato come aggettivo e il suo significato è quello di monello, dispettoso, disubbidiente. 宝: sostantivo traducibile con tesoro, gioiello oppure aggettivo riferibile a qualcosa di prezioso, raro. Analizzati separatamente dal solo punto di vista linguistico,…